《春日偶成》原文及翻譯賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
春日偶成
云淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。
時人不識余心樂,將謂偷閑學少年。
古詩簡介
《春日偶成》是宋代詩人程顥創(chuàng)作的一首七言絕句。作者用白描的手法,勾勒出風和日麗的春日景色。前兩句寫景,后兩句抒情。詩歌描寫了風和日麗的春日景色,抒發(fā)了春日郊游的愉快心情。詩歌風格平易自然,語言淺近通俗。
翻譯/譯文
韻譯
云兒淡,風兒輕,時近春日中午,傍著花,隨著柳,我向河岸漫步。
這愜意的春游呀,人們并不了解,將會說我忙里偷閑,強學少年童。
散譯
淡淡的云在天上飄,風兒吹拂著我的臉龐,此時此刻已近正午,我穿行于花叢之中,沿著綠柳,不知不覺間來到了前面的河邊。當時的人不理解我此時此刻我內心的快樂,還以為我在學年輕人的模樣,趁著大好時光忙里偷閑呢。
注釋
?、排汲桑号既粚懗伞?span style="display:none">GkV萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
?、圃频涸茖拥?,指晴朗的天氣。午天:指中午的太陽。
?、前S柳:傍隨于花柳之間。傍,靠近,依靠。隨,沿著。川:瀑布或河畔。
?、葧r人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。
?、蓪⒅^:就以為。將:乃,于是,就。偷閑:忙中抽出空閑的時間。
創(chuàng)作背景
這首詩是程顥任陜西 国产无码一区二区| MM1313亚洲精品无码| 欧美呦| 精品动漫3D一区二区三区免费版| 女人久久久| 欧美一级特黄大片做受在线观看内| 草草影院视频| 一区二区黑人| 日本多毛熟妇| 亚洲AV无码乱码精品国产| 人妻互换一二三区激情视频软件| 一区二区三区四区视频在线| javaparser少妇高潮| 日韩无码视频观看| 久久精品久| 色爱av综合网| 日韩三区四区| 精品无码久久久久久久久水蜜桃| 久久精品毛片| 国产男女无遮挡猛进猛出小说| 性高湖久久久久久久久免费 | 乱伦一级黄色片| 精品无码国产污污污在线观看| 色综合成人| 91人妻在线视频| 日韩欧美亚洲综合| 欧美黑人性暴力猛交喷水| 麻豆精品少妇| 九色影院| 国产乱仑| 无码精品一区二区三区免费久久| 少妇自慰一区二区三区| 少妇无码一区二区不卡av| 日本AAAA大片免费观看入口| 9人人澡人人爽人人精品| 超碰111| 人妻 丝袜美腿 中文字幕| AA片在线观看视频在线播放| 婷婷激情基地| 中文国产一区| 国产高清一区二区三区视频|