孔子猶江海文言文翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的孔子猶江海文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
孔子猶江海文言文
趙簡子①問子貢②曰:“孔子為人何如?”子貢對曰:“賜不能識也。”簡子不說③曰:“夫子事⑨孔子數(shù)十年,終業(yè)④而去⑤之,寡人問子,子曰‘不能識⑥’,何也?”子貢曰:“賜譬渴者之飲江海,知足而已??鬃营q⑦江海也,賜則奚⑧足以識之?”簡子曰:“善哉,子貢之言也!”
注釋
1 、趙簡子:原為晉國大夫,韓、魏、趙三家分晉后,為趙國開國君主,名鞅。 2 、子貢:孔子的弟子,姓端木,名賜,字子貢。 3 、說:同“悅”,高興。 4 、終業(yè):完成學(xué)業(yè)。 5 、去:離開6 、識:了解。 7 、賜:我,指子貢。 8 、譬:好像,猶如。 9 、猶:好像。 10、奚:怎么。 11、事:跟隨。句型:“善哉,子貢之言也!”的意思是“子貢的話好?。 ?“言”是主語,“善”是謂語,謂語應(yīng)放在主語的后面,現(xiàn)在放在句首了,所以是謂語提前的倒裝句。 “孔子為人何如?”應(yīng)是“孔子為人如何?”的順序,“何”是“如”這個介詞所帶的賓語,“何”是疑問代詞,在疑問句中要前置,這是古漢語的語法規(guī)則。
本段道理:
孔子被喻為圣人,無所不知;道德高深.因此,像孔子這樣的圣人就如同江海一樣高深、博大。子貢謙虛好學(xué),尊重老師的品德值得我們學(xué)習(xí)。這說明了孔子:無所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。
譯文:
趙國君主趙簡子問子貢說:“孔子這個人怎么樣?”子貢回答說:“我不能了解他?!壁w簡子不高興了,說:“您跟隨孔子學(xué)習(xí)幾十年,完成學(xué)業(yè)才離開他(孔子),我問你,你(卻)說:‘不了解’,為什么啊?”子貢說:“我好像饑渴的人在江海邊喝水一樣,知道滿足就停下了??鬃泳拖窠R粯?,我又怎么能夠了解他?”趙簡子說:“子貢的話說得很好!”
本文鏈接:http://edgebase.com.cn/v-23-2053.html孔子猶江海文言文翻譯
相關(guān)文章:
岳飛的《滿江紅》原文與賞析07-20
沖浪紙飛機(jī)的折法07-21
感動人心的情書07-26
大學(xué)逃課的深刻檢討書07-16
寫字作文300字11-09
誠實(shí)守信的200字作文10-05