歸氏二賢傳文言文及其翻譯
在我們的學(xué)習(xí)時代,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編幫大家整理的歸氏二賢傳文言文及其翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
歸有光
原文:
歸氏二孝子,以其行之卓而身微賤,于是思以廣其傳焉。
孝子鉞,字汝威。早喪母,父更娶后妻,生子,孝子由是失愛。父提孝子,輒索大杖與之,曰:“毋徒手,傷乃力也?!奔邑?,食不足以贍,飯將熟,即罪過孝子,父大怒,逐之,于是母子得以飽食。孝子數(shù)困,匍匐道中。比歸,父母相與言曰:“有子不居家,在外作賊耳?”又復(fù)杖之,屢瀕于死。方孝子依依戶外,欲入不敢,俯首竊淚下,鄰里莫不憐也。父卒,母獨與其子居,孝子擯①不見。因販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉。正德庚午大饑,母不能自活,孝子往,涕泣奉迎。母內(nèi)自慚,終感孝子誠懇,從之。孝子得食先母弟,而己有饑色,弟尋死,終身怡然。嘉靖壬辰,孝子無疾而卒。孝子既老且死,終不言其后母事也。
孝子繡,字華伯,亦販鹽以養(yǎng)母,己又坐市舍中賣麻。與弟紋、緯友愛無間。緯以事坐系,華伯力為營救。緯又不自檢,犯者數(shù)四。華伯所轉(zhuǎn)賣者,計常終歲無他故,才給蔬食,一經(jīng)吏卒過門輒耗,終始無慍容。
?。ㄓ袆h改)
【注釋】:①擯(bìn):拋棄,排斥。這里指被拋棄。
譯文:
歸氏家族有兩位孝子,我已經(jīng)把他們寫在家族史里了,因為他們的行為高尚而身份低賤,只有他們的親族鄰居知道他們的事跡,于是想擴大他們的名聲。
孝子名諱歸鉞,字汝威。早年喪母,父親又娶了后妻,生個兒子,孝子從此失去父愛。父親拉住孝子,后妻總是索取大棍子給他說:“不要空手打,傷了你的力氣?!奔抑胸毟F,飯食不夠充足,飯將煮熟,后妻就花言巧語數(shù)說孝子的過錯,父親大怒,趕走他,于是后妻母子趁機飽吃一頓。孝子屢次遭到困擾,在路上爬行。等到回家,父親和繼母一起說道:“有兒子不呆在家中,在外面作賊嗎?”又用棍子打,屢次近于打死。正當(dāng)孝子在門外留戀不舍,想進屋又不敢,低著頭私下流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。父親死去,后母只和他親兒子居住,把孝子趕出門不見面。孝子就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。正德五年發(fā)生嚴(yán)重饑荒,繼母不能養(yǎng)活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內(nèi)心自感慚愧,終于被孝子的誠懇感化,跟隨孝子去了。孝子有了食物先給繼母弟弟,而自己有挨餓的臉色,弟弟不久死去,他一生和悅。孝子小時候挨餓,臉色發(fā)黃身體瘦小,族人叫他是“菜大人”。嘉靖十一年,孝子歸鉞無病而死,孝子直至已老將死,但始終不說后母的事。
歸繡字華伯,孝子歸鉞的同族之子,也賣鹽來奉養(yǎng)母親,自己又坐在店鋪中賣麻。和弟弟歸紋、歸緯友愛沒有隔閡。歸緯因事犯罪被拘捕,華伯拼力為他營救。歸緯又不約束自己,犯罪多次。華伯販賣的收入,計算一下常常整年沒有其他事故,才夠供應(yīng)粗劣飲食,一經(jīng)差役上門勒索就要耗費,但始終沒有惱怒的臉色。
賞析
文章開篇即點明主題,指出歸氏二孝子的品行高尚而身份低賤,因此作者想要廣泛傳播他們的事跡。接著,文章詳細(xì)描述了歸鉞的生平事跡。歸鉞早年喪母,父親再娶后,他因后母的介入而失去父愛。家中貧困,后母常常在飯將熟時怪罪歸鉞,導(dǎo)致他被父親逐出家門,母子得以飽食。歸鉞在多次遭遇困境后,依然對父母保持孝順之心,甚至在父親去世后,仍然默默地關(guān)心、贍養(yǎng)后母和弟弟。他的行為感動了鄰里,也贏得了后母的慚愧和感激。
歸繡的事跡同樣令人動容。他同樣賣鹽來奉養(yǎng)母親,并且與弟弟們友愛無間。當(dāng)?shù)艿軞w緯因事犯罪被拘捕時,歸繡拼力營救,盡管弟弟多次犯罪,他依然不離不棄。歸繡的販鹽收入微薄,但他始終保持著樂觀和堅韌的態(tài)度,沒有因生活的艱辛而怨天尤人。
在文章的敘述中,作者運用了生動的語言和細(xì)膩的描寫,將歸氏二孝子的形象刻畫得栩栩如生。歸鉞的孝順、堅韌和寬容,歸繡的友愛、樂觀和堅韌,都通過具體的事件和細(xì)節(jié)得到了充分的展現(xiàn)。同時,作者也巧妙地運用了對比和襯托的手法,如將歸鉞在后母虐待下的悲慘遭遇與他對后母的孝順之心進行對比,將歸繡的貧困生活與他對家庭的責(zé)任感進行襯托,使得人物形象更加鮮明、立體。
此外,文章還通過歸氏二孝子的行為傳遞了深刻的思想內(nèi)涵。它告訴我們,孝順不僅僅是對父母的尊重和關(guān)愛,更是一種高尚的品質(zhì)和道德境界。同時,它也展示了人性中的善良和堅韌,讓我們看到了在困境中依然能夠保持樂觀和堅韌的人們所展現(xiàn)出的生命力和精神力量。
本文鏈接:http://edgebase.com.cn/v-23-2176.html歸氏二賢傳文言文及其翻譯
相關(guān)文章:
酒店開業(yè)歡迎詞11-04
小學(xué)六年級200字日記09-27
生活感言句子10-26
公司營銷頂崗實習(xí)報告10-01
投標(biāo)產(chǎn)品承諾書08-10
消防演講比賽新聞稿11-13
最新贊美教師演講稿五分鐘08-16
學(xué)生會主席競選稿08-16
對初寫新聞稿的幾點體會08-15
初三期末個人總結(jié)作文1500字10-24
漫畫老師五年級的作文300字09-27
賣火柴的小女孩續(xù)寫作文09-07
整理作文800字07-23