《山中送別》原文翻譯及賞析
王維〔唐代〕
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?(明年 一作:年年)
譯文及注釋
譯文
在深山中送走了好友,夕陽(yáng)西墜把柴門(mén)關(guān)閉。
待到明年春草又綠的時(shí)候,朋友啊你能不能回還?
注釋
掩:關(guān)閉。柴扉:柴門(mén)。
明年:一作“年年”。
王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。
賞析
這首“送別”詩(shī)前兩句敘事,后兩句抒情,寫(xiě)得極有層次。
“山中相送罷,日暮掩柴扉?!眲倓偹妥吡丝腿?,天色晚了,掩上了樹(shù)枝編成的柵門(mén)。王維在山水詩(shī)的創(chuàng)作上是開(kāi)一代風(fēng)氣的人物。山水在謝靈運(yùn)以前只是作為背景出現(xiàn),謝的詩(shī)刻畫(huà)景物力求逼真細(xì)致,但過(guò)于雕琢堆砌,到王維的手中,山水詩(shī)才出現(xiàn)新的面貌。王維的山水詩(shī)力求勾勒一幅畫(huà)面,表現(xiàn)出一種意境,給人一種渾然一體的感覺(jué)。“日暮掩柴扉”一句只有五個(gè)字,就勾勒出一幅鮮明生動(dòng)的圖畫(huà),給人新鮮的感受,讓人感到詩(shī)中有畫(huà)?!澳骸奔赛c(diǎn)明時(shí)間,又為畫(huà)面涂上了色彩; “掩”是詩(shī)人的動(dòng)作,為畫(huà)面增添了生氣。
“春草年年綠,王孫歸不歸。”后二句抒情,實(shí)際上是詩(shī)人“掩柴扉”時(shí)的心理活動(dòng)。剛剛送別了客人,就想到明年能否再來(lái),告別時(shí)依依惜別的情景可以想見(jiàn),情思之深滲透字里行間。
一首二十幾個(gè)字的“五絕”,既有送別的地點(diǎn)、時(shí)間,又有客走后主人的行動(dòng)和心理活動(dòng),把這一切組合在一起,渾然一體,可以說(shuō)天衣無(wú)縫。
王維的藝術(shù)修養(yǎng)是很高的,用字尤為準(zhǔn)確,無(wú)不恰到好處。這首詩(shī)的第三句“春草年年綠”中的“綠”字,意象飛動(dòng),堪稱(chēng)圣手妙筆。
本文鏈接:http://edgebase.com.cn/v-24-1080.html《山中送別》原文翻譯及賞析
相關(guān)文章:
經(jīng)典白居易詩(shī)歌08-16
高中生自我介紹08-20
九年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)復(fù)習(xí)計(jì)劃07-25
工作單位個(gè)人介紹信09-12
消防的廣播稿10-05
小學(xué)生勞動(dòng)實(shí)踐記錄心得體會(huì)09-06
新聞稿改寫(xiě)練習(xí)08-15
寫(xiě)人的好詞好句11-09
走心的歌詞4條10-12
描寫(xiě)桂花的優(yōu)美段落10-12
2024年度海南初級(jí)、中級(jí)經(jīng)濟(jì)專(zhuān)業(yè)技術(shù)資格考試工作的通知08-07
會(huì)計(jì)筆試試題及答案08-23